-
1 não mexer uma palha
браз рзг см não levantar uma palha -
2 palha
I f1) солома2) соломина3) судостр небольшая толщина мачты, перекладины или антенны5) браз соломинка для питья6) браз см tigüera7) браз арго "травка" ( легкий наркотик низкого качества)II adj бразобычный, скверный, плохой, скверный••- dormir nas palhas
- não levantar uma palha
- não mexer uma palha
- palha de aço
- palha de Itália
- palha de milho
- palhas alhas
- por dá cá aquela palha
- puxar palha
- puxar uma palha -
3 palha
pa.lha* * *[`paʎa]Substantivo feminino paille féminin* * *nome femininone pas lever le petit doigtpour un petit rien -
4 foutre
[futʀ]ça m'a foutu la trouille isto me deu um cagaçoil lui a foutu une baffe tascou-lhe uma bofetadane rien foutre de la journée não mexer uma palha todo o santo diafoutre quelqu’un dehors ou à la porte pôr alguém no olho da ruaj'en ai rien à foutre estou cagando para issoVerbe pronominal ( familier) (se mettre) meter-sese foutre de quelqu’un/quelque chose gozar de alguém/algoje m'en fous estou me lixando* * *[futʀ]ça m'a foutu la trouille isto me deu um cagaçoil lui a foutu une baffe tascou-lhe uma bofetadane rien foutre de la journée não mexer uma palha todo o santo diafoutre quelqu’un dehors ou à la porte pôr alguém no olho da ruaj'en ai rien à foutre estou cagando para issoVerbe pronominal ( familier) (se mettre) meter-sese foutre de quelqu’un/quelque chose gozar de alguém/algoje m'en fous estou me lixando -
5 foutre
[futʀ]ça m'a foutu la trouille isto me deu um cagaçoil lui a foutu une baffe tascou-lhe uma bofetadane rien foutre de la journée não mexer uma palha todo o santo diafoutre quelqu’un dehors ou à la porte pôr alguém no olho da ruaj'en ai rien à foutre estou cagando para issoVerbe pronominal ( familier) (se mettre) meter-sese foutre de quelqu’un/quelque chose gozar de alguém/algoje m'en fous estou me lixando* * *I.foutre futʀ]verbomais qu'est-ce qu'il fout?que raio anda ele a fazer?foutre quelqu'un dehorspôr alguém na ruanome masculinopopular esperma◆ ça la fout mal!que vergonha!◆ fous-moi la paix!deixa-me em paz!◆ fous-moi le camp d'ici!desaparece da minha vista!não se interessarestar-se nas tintasII.il se fout toujours de moiele está sempre a gozar comigo -
6 doigt
[dwa]Nom masculin dedo masculinodoigt de pied dedo do péà deux doigts de a um passo de* * *doigt dwa]nome masculinolever le doigtlevantar o dedojupe courte de trois doigtssaia com três dedos a menos no comprimentoa um passo de, pertoser como unha e carnedesaparecer, fugirapontar com o dedo, troçar publicamentenão mexer uma palhasaber na ponta dos dedosser repreendido, ser censuradoenganar-se ou deixar-se enganararrepender-se -
7 rame
[ʀam]Nom féminin remo masculinoune rame (de métro) um metro* * *rame ʀam]nome femininoà la ramea remoplonger les rames dans l'eaumergulhar os remos na águaestaca4 (comboio, metro) composiçãoremar vigorosamentenão mexer uma palha -
8 ramée
-
9 secousse
[səkus]Nom féminin (en voiture, train) sacudida feminino(sismique) tremor masculino* * *secousse səkus]nome femininopar secoussesaos arrancos; aos sacõessans une secoussesem um solavanco; suavementesacudidelasecousse électriquechoque eléctricoperturbaçãosecousses politiquesconvulsões políticasnão mexer uma palha -
10 палец о палец не ударить
прибл não mexer um dedo (uma palha); não levantar um dedo
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Португальский
- Русский
- Французский